Содержание:
Старуха Изергиль
Наконец Тесс вскарабкалась Матиасу на колени и заснула, а Тим задремал, уткнувшись в бархатистую шерстку Василики. Она с улыбкой сказала Матиасу:
– Милые малютки, до чего же мирно они спят.
Матиас согласно кивнул.
Глядя на них, полевка Колин со смехом заявил во всеуслышание:
– Вы только посмотрите на Матиаса и Василику! Возятся с этими сосунками, ни дать ни взять – солидная супружеская чета! Ну, комар меня задери!
И тут же он услышал строгую отповедь брата Альфа:
– А ну попридержи свой длинный язык, Колин! Ты что, забыл, что Матиас будущий член Ордена? И я не желаю слышать клеветы на юную Василику. Она воспитанная мышка из хорошей семьи. Заруби это себе на носу, мне есть о чем рассказать твоим родителям. Вчера вечером я видел, как ты играл в жмурки с молодой зерновой мышкой. Как ее зватьто, а?
Колин покраснел до такой степени, что у него обсох нос. Он бросился вон, подметая хвостом пол и бормоча чтото о срочной необходимости выйти подышать свежим воздухом.
Матиас заметил, что аббат кивает ему. Извинившись перед Василикой, он осторожно поднял спящую Тесс с колен и, положив ее в кресло, пошел к аббату.
– Матиас, сын мой, вот и ты. Ну как, весело прошел праздник?
– Да, спасибо, отец настоятель, – отвечал Матиас.
– Вот и хорошо, – проговорил аббат. – Я собирался попросить братьев Альфа или Эдмунда выполнить одно поручение, но они оба уже немолоды, да и устали сегодня, времято уже позднее. Вот я и подумал: не призвать ли мне на помощь моего главного рыболова?
Матиас невольно вытянулся, словно солдат перед генералом:
– Только скажите – я все исполню.
Аббат наклонился к нему и доверительно прошептал:
– Видишь семью Черчмаусов? Их дом далеко от аббатства. Вот я и подумал: хорошо бы отправить их домой в нашей тележке, а заодно подвезти и всех остальных, кому по пути. Тележку, конечно, потянет Констанция, а ты будешь провожатым и охранником. Возьми с собой на всякий случай хорошую дубинку.
Юному Матиасу не нужно было повторять дважды: вытянувшись еще больше, он ловко, повоенному отсалютовал:
– Отец настоятель, вы можете не сомневаться: я выполню ваше поручение!
Аббат трясся в беззвучном смехе, глядя вслед маршировавшему к дверям Матиасу. Шлепшлеп, шлепшлеп. Матиас споткнулся и растянулся на полу.
– Да, надо наконец найти ему сандалии размером поменьше, – второй раз за день сказал себе аббат.
* * *
Вот так удача! Семья милой Василики живет рядом с семейством Черчмаусов! Матиас был только рад довезти их до дома.
Не откажется ли мисс Василика сесть рядом с ним?
Конечно нет!
Родители Василики сели в повозку: мать помогала миссис Черчмаус управиться с малышами, а отец тем временем болтал с Джоном Черчмаусом, покуривая набитую листьями папоротника трубку.
Гуго поставил у лап миссис Черчмаус увесистый мешок.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53