Содержание:
Замок в Карпатах.
олевскими гвардейцами, которые торчат по всему побережью. Но большинство людей скажут, что до весны ничего тебе не светит. Немногие посоветуют пойти на юг, вокруг Голубого озера. А там, насколько я понимаю, есть несколько торговых путей.
- К тому времени, когда я доберусь туда, уже придет весна. Я попаду в горы с точно такой же скоростью, если просто подожду здесь.
- Да, это мне тоже говорили, - самодовольно согласилась Старлинг.
Я наклонился вперед и обхватил голову руками. Иди ко мне.
- Неужели нельзя быстро и легко пересечь это проклятое озеро?
- Нет. Если бы можно было, стражники не околачивались бы у берега.
Похоже, у меня не было выбора.
- Где мне найти этих контрабандистов?
Старлинг широко улыбнулась.
- Завтра я отведу тебя к ним. - Она встала и потянулась. - А сегодня мне нужно пойти в "Позолоченную булавку". Я еще не пела там, но вчера меня пригласили. Я слышала, что их клиенты очень щедры к бродячим менестрелям. - Она наклонилась, чтобы поднять свою арфу.
Я встал, когда она надела свой все еще сырой плащ.
- Мне тоже пора идти.
- А почему тебе не поспать здесь? - предложила она. - Меньше шансов быть узнанным и гораздо меньше блох. - Улыбка тронула уголки ее губ, когда она посмотрела на мое нерешительное лицо. - Если бы я собиралась продать тебя гвардейцам, то уже сделала бы это. Ты так одинок, Фитц Чивэл, что лучше бы тебе начать доверять хоть кому-нибудь.
Когда она назвала меня по имени, что-то перевернулось во мне.
- Почему? - тихо спросил я. - Почему ты помогаешь мне? И не говори, пожалуйста, о песне, которой может никогда не быть.
- Вот и видно, насколько мало ты понимаешь менестрелей. Для нас нет более могущественного соблазна. Но, я думаю, тут действительно что-то большее. Нет, я знаю это. - Она внезапно посмотрела на меня. - Мой младший брат Джей был стражником на башне острова Антлер. Он видел, как ты сражался в тот день, когда пришли пираты. - Она усмехнулась. - Собственно, ты перешагнул через него. Ты ударил топором человека, который только что сбил его с ног. А потом ринулся в битву, даже не оглянувшись. - Она искоса посмотрела на меня. - Вот почему я исполняю "Набег на остров Антлер" немного иначе, чем другие менестрели. Брат рассказал мне об этом, и я пою с его слов. Ты герой. Ты спас ему жизнь. - Она внезапно отвела глаза. - Но ненадолго. Он умер позже, сражаясь за Бакк. Но некоторое время он жил. Благодаря твоему топору. - Она запахнула плащ. - Оставайся здесь. Отдыхай. Я вернусь поздно. Так что можешь занимать постель.
Старлинг вышла за дверь, не ожидая ответа. Я стоял и смотрел ей вслед. Фитц Чивэл. Герой. Только слова. Но она словно очистила что-то во мне, залечив рану, и теперь я мог выздороветь. Это было очень странное ощущение. "Поспи немного", - посоветовал я себе и понял, что это добрый совет.
14
КОНТРАБАНДИС
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51