Содержание:
Из дневника
меня не удивило. Официального сообщения, разумеется, не было. Регал послал весть королю Эйоду и потребовал сообщить, там ли Кетриккен, но Эйод ответил только, что она была королевой Шести Герцогств и ее действия никак не касаются Горного Королевства. Регал был настолько рассержен этим, что распорядился полностью прекратить торговлю с горами. Но Пейшенс, по-видимому, многое знает о том, что происходит за пределами замка. Возможно, она слышала и о том, что случилось в Горном Королевстве. Что до меня, то я очень хотел бы знать, как она собирается отправить в Джампи одеяльце. Это долгий и тяжелый путь.
Баррич долго молчал. Потом он сказал:
- Мне следовало бы найти способ пойти с Кетриккен и шутом. Но у меня было только две лошади, и запасов хватило бы только для двоих. Я не мог достать больше. Вот и вышло, что они пошли одни. - Он посмотрел в огонь, потом спросил:
- Кто-нибудь слышал о будущем короле Верити?
Чейд медленно покачал головой.
- О короле Верити, - мягко напомнил он Барричу. - Если бы он был здесь! - Чейд смотрел вдаль. - Если бы все было в порядке, думаю, он был бы уже здесь, - тихо сказал старик. - Еще несколько таких мягких дней, как этот, и во всех бухтах будут стоять красные корабли. Я больше не верю в то, что Верити вернется.
- Тогда Регал истинный король, - кисло проговорил Баррич, - по крайней мере до тех пор, пока не родится и не подрастет ребенок Кетриккен. И не за горами гражданская война, если он потребует корону. Если только к тому времени еще останутся Шесть Герцогств, которыми можно будет править. Верити. Лучше бы он не ходил на поиски Элдерлингов. Тогда у нас была бы хоть какая-то защита от пиратов. А теперь, когда Верити нет, а весна вот-вот придет, между нами и красными кораблями нет ничего...
Верити. Я содрогнулся от холода. И отогнал этот холод. Он вернулся, но я снова прогнал его. Я не подпускал его к себе. Через несколько мгновений я глубоко вздохнул.
- ...Значит, только вода? - спросил Чейд Баррича, и я понял, что они разговаривали, а я не слушал. Баррич пожал плечами:
- Чему это повредит? Вообще-то, он когда-нибудь видел что-то в воде?
- Я никогда не испытывал его. Но подозревал, что он мог бы, если бы попробовал. Он владеет Уитом и Скиллом. Наверное, может и гадать?
- Если человек может делать что-то, это вовсе не значит, что он будет это делать.
Некоторое время они смотрели друг на друга. Потом Чейд пожал плечами:
- Возможно, мое ремесло не позволяет мне быть таким разборчивым, как ты, - проговорил он напряженным голосом.
Через мгновение Баррич сказал:
- Прошу прощения, сир. Все мы служили нашему королю в меру своих способностей.
Чейд кивнул. Потом он улыбнулся и убрал со стола все, кроме миски с водой и нескольких свечей.
- Иди сюда, - тихо сказал он мне, и я вернулся к столу. Он посадил меня в свое кресло и поставил передо мной
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52