Содержание:

Аудио и видео


яд, пли! Шаг назад, на колено, заряжай!
– Третий ряд, пли! Шаг назад, на колено, заряжай!
– Первый ряд, вперед! Пли!
Стрелы мышей градом летели со стены. Внизу один за другим валились на землю сраженные враги. Темнокогть, возглавлявший резервный отряд, покрикивал на своих солдат:
– Пращники, не зевай! Тащи копья! Сомкни ряды! Не стрелять, пока не высунутся!
Джон Черчмаус, мистер Полевкинс и монах Гуго, пригнувшись, сновали по стене аббатства. Они подбирали стрелы, копья и камни, брошенные нападающими, и раздавали их защитникам Рэдволла.
– Эй, выдры! Отсыпьтека им назад их собственного добра! – подбадривала своих пращников Винифред.
Констанция и бобр, подобрав вражеские копья, тотчас вернули их крысам – с ужасающей силой и безжалостной меткостью.
Засевшие на краю луга хорькилучники обстреляли отряд мышей Бэзила, но Джесс, Винифред и несколько ее стрелков ответили врагу столь быстро и точно, что через несколько минут отряд хорьков был полностью разбит.
Битва была в самом разгаре, когда над полем брани раскатился удар колокола Джозефа, возвестивший полночь.

* * *
Клуни опустил помятое забрало и ударил Кроликобоя по плечу:
– Отлично! Настал наш черед.
Они юркнули в канаву и, пригнувшись, побежали к юговосточному углу стены, где было довольно тихо. Стараясь не шуметь, Клуни приказал подкатить осадную башню к стене. Крысы с немалым трудом выкатили башню из леса. На лугу, где колеса вязли в мягкой земле, им пришлось еще труднее. Клуни сам взялся за веревку и тянул телегу вместе с остальными. Неуклюжая башня, проваливаясь в поросшие травой рытвины, медленно ползла по лугу.
– Катите ее к самой стене, – прошептал Клуни. – Вот так! Теперь проверьте, она должна стоять ровно. Верхушка ни в коем случае не должна болтаться из стороны в сторону.
Крысы укрепили колеса камнями и землей. Огромная башня была готова для боя.

* * *
Монах Гуго в очередной раз отправился на стену, и Василика, оставшись на кухне за главную, занялась приготовлением овсянки и свежего хлеба на завтра, затем поставила на огонь большой котел овощного супа для ночных дозорных: они любили суп, сваренный по ее особому рецепту.
С помощью миссис Полевкинс и мистера Белки она разлила горячий суп в три больших глиняных горшка. Каждый из троих взял по горшку супа, по корзинке со свежими хлебцами и козьим сыром. Они поднялись на стену и, как всегда, начали свой обход с юговосточного угла стены, где артель Кротоначальника денно и нощно прислушивалась к доносившимся изпод земли звукам. Кроты были рады короткому перерыву и горячей пище и вежливо поблагодарили поваров.
Василика любила слушать забавногрубоватую речь Кротоначальника, хотя с трудом понимала ее.
– Юрр, мисси, эти самые крысуны, смекаем, за пару деньков до нас уже докопаются. Гарр! Отмутузим мы их как следует.
Василик

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52