Содержание:
Часы
> – Будь моя воля, я не стала бы тратить время и переводить лекарства на эту падаль, – проворчала Джесс.
Амброзий Пика в задумчивости поскреб затылок:
– Это точно, Джесс, я бы тоже не стал. Но, может, он и вправду хочет сообщить нам нечто важное, иначе зачем ему было тащиться сюда, да еще в таком виде?
Теперь аббат уже внимательно осмотрел рану на шее лиса.
– Амброзий, пожалуй, прав. Отнесите раненого в лазарет.
Глядя со стены во двор аббатства, Василика и Молчун Сэм увидели, как лиса уносят в лазарет. Сэм, защищая мышку, выставил перед собой кинжал. Василика ласково погладила его по голове.
– Опасность уже миновала, Сэм, – сказала она. – Лис теперь не причинит мне никакого вреда. Благодарю тебя за то, что охраняешь меня сегодня ночью.
Бельчонок убрал кинжал в ножны и немедленно принялся за свою лапу.
* * *
Выдра Винифред и аббат Мортимер сидели у постели Куроеда, ожидая, когда он придет в сознание. Наконец лис заскулил и, открыв глаза, обвел взглядом маленькую уютную комнату.
– О, моя шея! О, как больно! Где я? – простонал он. Винифред заботливо поднесла миску воды к потрескавшимся губам лиса.
– Выпей и лежи спокойно, – сказала она. Куроед принялся жадно хлебать воду, а аббат заговорил:
– Сейчас ты в лазарете аббатства Рэдволл. Пока я еще не знаю, насколько серьезны твои раны. Когда ты немного окрепнешь, мои друзья отмоют тебя от глины и перевяжут.
Куроед не верил своим ушам.
– Я могу здесь остаться? Вы мне верите?
Аббат вытер капли воды с подбородка лиса.
– Послушай меня, сын мой. Мы не прогоняем никого, кроме врагов, которые являются сюда, чтобы причинить нам зло. В аббатстве Рэдволл ухаживают за всеми больными и ранеными – это наш долг. Мы отвечаем за твою жизнь и здоровье. А хочешь ли ты нам чтото рассказать или нет – это остается на твоей совести. Это решать тебе самому. Ты можешь пользоваться нашим гостеприимством до тех пор, пока полностью не поправишься.
Куроед, поразмыслив над словами старика, заговорил быстробыстро:
– Таран – только прикрытие: Пока вы будете оборонять ворота, Клуни будет делать подкоп. Я не знаю точно, где он будет копать, но мне точно известно, что он готовит подкоп.
Винифред прикрутила фитиль лампы и задернула занавески, а настоятель сокрушенно покачал головой:
– Этот Клуни – настоящее исчадие ада. Он не остановится ни перед чем, сын мой. Я верю, что ты сказал правду. Но скажи, почему ты, рискуя жизнью, приполз к нам? Ведь, казалось бы, какое тебе дело до аббатства?
Куроед изобразил на своей морде скорбь и ярость:
– Потому что они убили мою мать Селу, сэр. Я не успокоюсь, пока не отомщу убийцам.
Аббат легонько пожал лисью лапу:
– Благодарю тебя за правдивые слова, юноша. А теперь закрой глаза и постарайся заснуть.
* * *
Как только аббат вышел,
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52